martes, 22 de febrero de 2011

Lost in translation?

Que nadie sufra. No voy a dedicarme ahora a la crítica cinematográfica y mucho menos a la de películas que no he visto. Sólo me preguntaba si, en el caso de que se confirmase la teoría de que Cristóbal Colón no zarpó de Palos, sino de Pals, en su viaje hacia las américas, el "error" habría que atribuirlo a un simple problema de traducción o podrían suponerse malas intenciones.

Seguro que de lo segundo habrá muchas tentaciones y yo no voy a desmentirlo. Si América se hubiese descubierto en los años cuarenta del siglo veinte casi apostaría porque se había tratado de una manipulación política. Si se hubiese dado en la actualidad, no me atrevería a descartarlo.  Pero mi ya más que confesa incultura histórica (entre otras) me impide argumentar si a finales del siglo XV y principios del XVI existían ya conspiraciones judeomasónicas anticatalanistas.

Lo que sí que parece claro es que en aquellas épocas no existía internet y que los cronistas eran casi tan fiables entonces como yo en cuanto a fiabilidad. Así las cosas y teniendo en cuenta que a mí me enseñaron que las naves que descubrieron el nuevo continente salieron de una inexistente población llamada Palos de Moguer, tampoco sería de extrañar que tal confusión fuese simplemente fruto de la inexactitud de quienes dieron fe de los hechos.

En todo caso creo que más allá de la anécdota y de poder conceder a cada población el mérito que le corresponda (para que puedan hacer campañas turísticas y esas cosas), no deberíamos buscarle más trípodes al gato. Saliese de donde saliese Don Cristóbal (o quizás Cristòfol, a fin de cuentas), los cinco siguientes siglos fueron lo que fueron y nadie los cambiará. Que cada cual opine si por suerte o por desgracia.

No hay comentarios:

Free counter and web stats